Language Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Arabic 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Bulgarian 31.3% 26.9% 1.7% 1.7% 0.0% 0.0% Translate
Catalan 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Chinese (Traditional) 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Dutch 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
English source 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
French 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
German 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Greek 84.3% 68.6% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Hungarian 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Italian 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Persian 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Polish 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Portuguese 49.6% 32.9% 0.0% 1.7% 0.0% 0.0% Translate
Romanian 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Russian 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Slovak 74.8% 75.7% 0.0% 4.3% 0.0% 0.0% Translate
Spanish 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Turkish 60.9% 33.4% 0.9% 5.2% 0.0% 0.0% Translate
Please log in to see the alerts.
Project website https://agamsterdam.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Repository git@0xacab.org:agamsterdam/labour-rights-from-scratch-json-v4.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Greek) 29ab006
admin authored 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations http://167.71.69.177/git/aga/labour-rights/
Filemask*.json
Monolingual base language fileen.json
Number of strings 2185
Number of words 78451
Number of characters 451649
Number of languages 19
Number of source strings 115
Number of source words 4129
Number of source characters 23771
When User Action Detail Object
2 weeks ago None Pushed changes aga/labour-rights
2 weeks ago None Committed changes aga/labour-rights - Greek
2 weeks ago admin Suggestion accepted aga/labour-rights - Greek
Σε κάθε περίπτωση, να είσαι προετοιμασμένος/η να μη λάβεις ικανοποιητική λύση. Vetrouwenspersonen είναι εκεί μόνο για να ακούσουν, δεν έχουν εξουσία. Ούτε και οι Ondernemingsraad, που είναι υπεύθυνοι για να διατηρούν τις δραστηριότητες της εταιρίας σε γραμμή με τα προ-υπάρχοντα πρωτόκολλα και τους εσωτερικούς κανονισμούς. Το τμήμα ανθρώπινου δυναμικού και άλλοι προϊστάμενοι συνήθως δεν ενδιαφέρονται να βοηθήσουν τους ανθρώπους, δεν ανήκει στο συμφέρον τους και δεν πληρώνονται για αυτό. Οπότε μην περιμένεις πολλά από αυτό και μη σπαταλήσεις πολύ ενέργεια στην επίσημη διαδικασία, γιατί θα σας "κάψει". Σκέψου εκ των προτέρων: αν δεν πάρω αυτό που θέλω, τι είμαι πρόθυμος/η να κάνω; Όταν οι άνθρωποι οργανώνονται, τα αποτελέσματα προκύπτουν από άμεσες δράσεις όπως στάσεις εργασίας και απεργίες. Αν αυτό είναι που θέλεις, επικοινώνησε μαζί μας μέσω e-mail.
2 weeks ago admin Suggestion accepted aga/labour-rights - Greek
Στη συνέχεια, μπορείτε να επιλέξετε να μιλήσετε απευθείας με τον διευθυντήπροϊστάμενό σας, να του παρουσιάσετε τα αιτήματα σας και να τους δώσετε την ευκαιρία να βελτιωθούν. Εάν αυτό αποφέρει αποτέλεσμα ή δεν αισθάνεστε ασφαλείς να προχωρήσετε σε αυτή τη πράξη, μπορείτε να πάτε στο «Vertrouwenspersoon» («Έμπιστο άτομο») ή στο Ondernemingsraad (συμβούλιο της εταιρείας). Αυτές είναι επίσημες θέσεις και πρέπει να αναφέρεται το πως μπορείται να απευθυνθείτε σε αυτες. Εν τελει, απευθυνθείτε στο Ανθρώπινο Δυναμικό (personeelszaken) ή σε ανώτερο διευθυντή.
3 weeks ago None Suggestion added aga/labour-rights - Greek
Στη συνέχεια, μπορείτε να επιλέξετε να μιλήσετε απευθείας με τον προϊστάμενό σας, να του παρουσιάσετε τα αιτήματα σας και να τους δώσετε την ευκαιρία να βελτιωθούν. Εάν αυτό αποφέρει αποτέλεσμα ή δεν αισθάνεστε ασφαλείς να προχωρήσετε σε αυτή τη πράξη, μπορείτε να πάτε στο «Vertrouwenspersoon» («Έμπιστο άτομο») ή στο Ondernemingsraad (συμβούλιο της εταιρείας). Αυτές είναι επίσημες θέσεις και πρέπει να αναφέρεται το πως μπορείται να απευθυνθείτε σε αυτες. Εν τελει, απευθυνθείτε στο Ανθρώπινο Δυναμικό (personeelszaken) ή σε ανώτερο διευθυντή.
3 weeks ago None Suggestion added aga/labour-rights - Greek
Σε κάθε περίπτωση, να είσαι προετοιμασμένος/η να μη λάβεις ικανοποιητική λύση. Vetrouwenspersonen είναι εκεί μόνο για να ακούσουν, δεν έχουν εξουσία. Ούτε και οι Ondernemingsraad, που είναι υπεύθυνοι για να διατηρούν τις δραστηριότητες της εταιρίας σε γραμμή με τα προ-υπάρχοντα πρωτόκολλα και τους εσωτερικούς κανονισμούς. Το τμήμα ανθρώπινου δυναμικού και άλλοι προϊστάμενοι συνήθως δεν ενδιαφέρονται να βοηθήσουν τους ανθρώπους, δεν ανήκει στο συμφέρον τους και δεν πληρώνονται για αυτό. Οπότε μην περιμένεις πολλά από αυτό και μη σπαταλήσεις πολύ ενέργεια στην επίσημη διαδικασία, γιατί θα σας "κάψει". Σκέψου εκ των προτέρων: αν δεν πάρω αυτό που θέλω, τι είμαι πρόθυμος/η να κάνω; Όταν οι άνθρωποι οργανώνονται, τα αποτελέσματα προκύπτουν από άμεσες δράσεις όπως στάσεις εργασίας και απεργίες. Αν αυτό είναι που θέλεις, επικοινώνησε μαζί μας μέσω e-mail.
2 months ago None Pushed changes aga/labour-rights
2 months ago None Committed changes aga/labour-rights - Portuguese
2 months ago None Committed changes aga/labour-rights - Greek
2 months ago admin Suggestion accepted aga/labour-rights - Portuguese
Deverás ter em conta, que quanto o período de notificação é de um mês ou superior, é com maior probabilidade um mês inteiro do calendário. Isto significa que independentemente do dia do mês em que informas a entidade empregadora que te estás a despedir, tens ainda de trabalhar pelo menos o mês seguinte inteiro. Em qualquer dos casos, o teu contrato deverá conter uma menção explícita a isto ser um mês do calendário ou 30 dias. Se o teu contrato é temporário, mas queres continuar a trabalhar depois da data de termo do contrato, o contrato é renovado pela mesma quantidade de tempo do anterior. Depois de três anos o teu contrato temporário é por lei transformado num contrato permanente.
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year