Language Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Arabic 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Bulgarian 31.3% 26.9% 1.7% 1.7% 0.0% 0.0% Translate
Catalan 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Chinese (Traditional) 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Dutch 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
English source 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
French 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
German 38.3% 14.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Greek 41.7% 29.7% 0.9% 0.9% 0.0% 0.0% Translate
Hungarian 89.6% 80.6% 1.7% 1.7% 0.0% 0.0% Translate
Italian 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Persian 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Polish 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Portuguese 3.5% 0.5% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Romanian 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Russian 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Slovak 74.8% 75.7% 0.0% 4.3% 0.0% 0.0% Translate
Spanish 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Turkish 60.9% 33.4% 0.9% 5.2% 0.0% 0.0% Translate
Please log in to see the alerts.
Project website https://agamsterdam.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Repository git@0xacab.org:agamsterdam/labour-rights-from-scratch-json-v4.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Turkish) 95ae26b
admin authored 6 days ago
Repository containing Weblate translations http://167.71.69.177/git/aga/labour-rights/
Filemask*.json
Monolingual base language fileen.json
Number of strings 2185
Number of words 78451
Number of characters 451649
Number of languages 19
Number of source strings 115
Number of source words 4129
Number of source characters 23771
When User Action Detail Object
4 days ago None Pushed changes aga/labour-rights
4 days ago None Committed changes aga/labour-rights - Turkish
4 days ago None Committed changes aga/labour-rights - Greek
5 days ago admin Suggestion accepted aga/labour-rights - Greek
Αν τα προβλήματα στην εταιρεία σου έχουν εντονή κοινωνική ή ηθική επίδραση, το να αναφέρεις τα θέματα αυτά μπορεί να απαιτεί συγκεκριμένες γνώσεις και δράσεις(μπορεί να είσαι πληροφοριοδότης). Μπορείς να επικοινωνήσεις για συμβουλές και βοήθεια εδώ: https://www.huisvoorklokkenluiders.nl/ (παρολ’αυτά πρόσεχε πολύ)
5 days ago None Suggestion added aga/labour-rights - Greek
Αν τα προβλήματα στην εταιρεία σου έχουν εντονή κοινωνική ή ηθική επίδραση, το να αναφέρεις τα θέματα αυτά μπορεί να απαιτεί συγκεκριμένες γνώσεις και δράσεις(μπορεί να είσαι πληροφοριοδότης). Μπορείς να επικοινωνήσεις για συμβουλές και βοήθεια εδώ: https://www.huisvoorklokkenluiders.nl/ (παρολ’αυτά πρόσεχε πολύ)
5 days ago admin Suggestion accepted aga/labour-rights - Greek
Από τη στιγμή που κάνεις μια αναφορά, τα κυβερνητικά ιδρύματα ή ενώσεις δεν θα μπορούν να αναφέρουν το όνομά σου στον εργοδότη. Αλλά υπάρχει πάντα μία πιθανότητα κάτι να πάει στραβά. (Ενώ συνήθως θα φροντίσουν να το αποφύγουν, η ένωση ή η κυβέρνηση θα μπορούσαν να αποκαλύψουν το όνομά σου κατα λάθος.) Αν είσαι πληροφοριοδότης πρέπει να πάρεις περισσότερα μέτρα. Είναι σημαντικό να λάβουμε υπ’όψιν ότι είναι μία διαδικασία που περιλαμβάνει πολλή υπομονή και ψυχική δύναμη. (Επίσης ρισκάρεις το να πιστέψεις υπερβολικά στην διαδικασία της αναφοράς και έτσι να «καείς»
5 days ago None Suggestion added aga/labour-rights - Greek
Από τη στιγμή που κάνεις μια αναφορά, τα κυβερνητικά ιδρύματα ή ενώσεις δεν θα μπορούν να αναφέρουν το όνομά σου στον εργοδότη. Αλλά υπάρχει πάντα μία πιθανότητα κάτι να πάει στραβά. (Ενώ συνήθως θα φροντίσουν να το αποφύγουν, η ένωση ή η κυβέρνηση θα μπορούσαν να αποκαλύψουν το όνομά σου κατα λάθος.) Αν είσαι πληροφοριοδότης πρέπει να πάρεις περισσότερα μέτρα. Είναι σημαντικό να λάβουμε υπ’όψιν ότι είναι μία διαδικασία που περιλαμβάνει πολλή υπομονή και ψυχική δύναμη. (Επίσης ρισκάρεις το να πιστέψεις υπερβολικά στην διαδικασία της αναφοράς και έτσι να «καείς»
6 days ago admin Suggestion accepted aga/labour-rights - Turkish
Eğer işverenin senin işine son vermek istiyorsa bunu yazılı bir biçimde yapmalıdır. Eğer yazılı bir biçimde işten çıkarılmadıysan işverenin sana maaş ödemekte hala zorunludur. Derhal işten çıkarma yalnızca şartlı serbestlik halinde mümkündür.
6 days ago admin Suggestion accepted aga/labour-rights - Turkish
Yararlanabileceğin kaynaklar
6 days ago admin Suggestion accepted aga/labour-rights - Turkish
Hukuki bir dava sürecine girdiysen, unutma ki, hukuki olarak, yalnızca senin yazdığın sözleşme değil, işvereninle bu konu hakkında yaptığın konuşmalar ve yazışmalar da bağlayıcıdır.
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year